ヨーロッパの難民のデジタルフットプリント

(Angelos Tzortzinis / AFP / Getty Images)

新しい国に家を出る移民は、多くの場合、スマートフォンを携帯して、取り残された可能性のある家族と通信したり、国境検問所の検索、旅行に関する有用な情報の検索、目的地の詳細の検索を行ったりします。中東とヨーロッパの間の難民の流れに関する新しいピュー研究所の分析によると、オンライン検索によって残されたデジタルフットプリントは、移民が国間を移動して新しい場所に定住する際の移動に関する洞察を提供できます。1

シリアとイラクの2つの中東諸国からの難民は、2015年に欧州連合、ノルウェー、スイスに到着して亡命を申請した記録的な130万人の合計38%を占め、最初の120万人の合計37%を占めました。 -2016年の一時的な亡命申請。この期間中のほとんどのシリア難民とイラク難民は、ヨーロッパの最終目的地に進む前に、海路でトルコからギリシャに渡りました。

シリアとイラクからの多くの難民はアラビア語を母国語として話しているので、アラビア語を使用してトルコで行われたインターネット検索の傾向を調べることで、彼らの移住の重要な瞬間を特定することができます。国。たとえば、トルコを拠点とするアラビア語の「ギリシャ」という単語の検索は、エーゲ海を渡ってギリシャに向かう難民の数の2015年と2016年の変動を厳密に反映しています。検索はまた、移民が国境を越えて移動することを計画した方法への窓を提供します-たとえば、検索用語「ギリシャ」はしばしば「密輸業者」と組み合わされました。さらに、トルコでの検索の1時間ごとの分析では、早朝の時間帯に検索用語「ギリシャ」が急増していることが示されています。これは、移民が地中海を横断する典型的な時間です。

オンライン検索と移行データの比較

このレポートの分析では、インターネット検索のデータを、2015年と2016年のヨーロッパにおける政府および国際機関の難民の到着と亡命申請のデータと比較しています。インターネット検索は、言語と場所によって検索量を時間の経過とともに標準化する公開されている分析ツールであるGoogleTrendsから取得されました。 。分析では、トルコとドイツで行われたアラビア語での検索で、移行パターンにリンクできる「ギリシャ」や「ドイツ語」などの選択された単語を調べます。採用されている検索用語の完全なリストについては、方法論を参照してください。 Googleは、毎時、毎日、毎週の検索データをリリースしています。

Googleは実際に実行された検索数を公開しませんが、指定された期間における検索の相対的な変化をキャプチャするメトリックを提供します。メトリックの範囲は0〜100で、その期間の少量または大量の検索アクティビティを示します。インターネット検索の分析から人間の行動を予測または解読することには限界があり、実験的なままです。しかし、インターネット検索データは、国境を越えた移住の流れを調査するための潜在的に有望な方法を提供します。

このレポートで引用されている移行データは、2つのソースからのものです。 1つ目は、国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)で、ギリシャへの新規入国に関するデータを毎月提供しています。 2つ目は、ヨーロッパの統計機関であるユーロスタットからの初めての亡命申請です。シリアとイラクの庇護希望者はどちらもヨーロッパでかなり高い受け入れ率を示しているため、2015年と2016年に入るシリアとイラクの移民のほとんどがUNHCRによって数えられ、ヨーロッパ当局に庇護を申請した可能性があります。

このシリアとイラクの移住の独特の状況-難民が使用する技術、通過国と目的国での難民と言語グループの大規模かつ突然の移動-は、オンライン検索と移住データの分析を統合するユニークな機会を提供します。このタイプの分析を許可する条件は、移民が国間を移動する他の状況には適用されない場合があります。



ヨーロッパに入ると、2015年と2016年にシリアとイラクの難民の10人に6人(57%)がドイツで亡命を申請しました。トルコと同じように、ドイツの人口は主に非アラビア語を話します。2ドイツにおける庇護申請の月間数の傾向は、ドイツからのオンラインアラビア語検索を厳密に反映しています。たとえば、2015年と2016年に、アラビア語で「ドイツ語」という単語を検索します。これは、新しい環境をナビゲートする到着者の検索用語である可能性が高いため、ドイツでのシリアとイラクの移民の毎月の亡命申請数の同様の変化に従います。センターの分析。

トルコからギリシャへ:インターネット検索と移民がヨーロッパに流入

2015年から2016年にかけて、ヨーロッパで難民の地位を獲得することを望んで、何十万人もの人々がトルコの海岸からギリシャの海岸までボートで旅行しました。これらの庇護希望者の多くは、旅行中にスマートフォンを使用しました。スマートフォンは、情報や地図へのアクセス、およびソーシャルメディアを介した旅行のアドバイスを提供しました。3

当時、トルコを通過する移民は主にシリアとイラクからであり、どちらも主にアラビア語圏の国でした。 2015年と2016年には、これらの同じ移民が、トルコ語が主な言語であるトルコでのほとんどのアラビア語インターネット検索に関与した可能性があります。

トルコでアラビア語のGoogleが「ギリシャ」という単語を検索したのは、2015年8月にピークに達しました。 2か月後、ギリシャに到着する移民の数もピークに達しました。おそらく、これは偶然ではありません。検索のピーク量とギリシャへの新しい亡命申請者の到着のピーク数との間の2か月のギャップは、移民が通過を手配し、到着時に処理されるのにかかる時間によって説明できます。4

トルコでの「ギリシャ」という単語のアラビア語検索とギリシャへの到着との関係は、EUとトルコ当局が3月20日に実施したトルコからギリシャへの移民の流入を食い止める計画であるEU-トルコ協定後、それほど関連性がありませんでした。 、2016年。契約後、難民の到着は毎月平均2,000から3,000の間でした。それにもかかわらず、アラビア語での「ギリシャ」のオンライン検索は、ほぼサージ前のレベルで継続しました。言い換えれば、移住希望者は移住の助けを探し続けた可能性が高いが、おそらく新しい旅行制限のために、多くは実際には移住しなかった。

月ではなく時間で分析すると、検索用語「ギリシャ」は、特にEUとトルコの合意が実施される前の現地時間の午前1時から午前3時の間に最も頻繁に検索されたことがわかります。5別の報告によると、多くの移民が深夜に東地中海を横断する旅をしました。6

トルコでの「ギリシャ」という用語のオンラインアラビア語検索では、EU諸国に加えて、ノルウェーとスイスで亡命を申請しているシリアとイラクの人々の数も追跡されています。たとえば、オンライン検索の急増に続いて、1〜2か月後にこれらの国からの亡命申請が急増しました。繰り返しになりますが、これは偶然ではない可能性があります。一部のシリアとイラクの移民は、ギリシャを経由してさらに北にある他の国(主にドイツ、ハンガリー、スウェーデン)に移動するのに数週間かかる可能性があります。

EUとトルコの合意に続いて、オンライン検索と庇護申請の数の両方が急激に減少し、2016年のほとんどを通じて着実に減少し続けました。しかし、綿密な調査により、「ギリシャ」のオンライン検索とその後の庇護との月ごとの関係がわかりました。 EUとトルコの協定に続いて、申請はそれほど強力ではありません。

ドイツへ:インターネット検索でも難民の到着が表示されます

移民のデジタルフットプリントは、最初の旅だけに限定されていません。ヨーロッパに入ると、難民は最初に入国したヨーロッパの国で亡命を申請し、その国で申請が処理されるのを待つことが期待されています。7しかし、一部の難民はヨーロッパ諸国間を移動し、途中で複数の難民の地位を申請します。8

ドイツの国で「ドイツ語」という単語をオンラインでアラビア語で検索すると、シリア人とイラク人のヨーロッパへの移住の流れを示すもう1つの指標が得られます。 (検索用語「ドイツ語」は、オンラインでアラビア語からドイツ語にテキストを翻訳しようとしたり、新しいドイツ語の単語を学習したりするときに、新しい移民が検索する可能性が高い単語です)。 2015年と2016年のほとんどの期間、ドイツでのシリアとイラクの移民の新しい亡命申請の数を含む「ドイツ」トラックのオンライン検索。

2016年3月のEUとトルコの合意により、トルコからギリシャへの移住は大幅に減少しました。しかし、合意後、シリアとイラクの難民はヨーロッパへの旅行を大幅に停止した可能性がありますが、シリアとイラクはすでにヨーロッパにいます。ハンガリーは、ドイツや他のヨーロッパ諸国に参入し、そこで亡命を申請する方法を探し続けました。そして、難民がはるかに早く到着したとしても、申請がドイツ国内で登録されるまでに数ヶ月が経過した可能性があります。

2016年10月までにドイツでの亡命申請が大幅に減少したにもかかわらず、アラビア語での「ドイツ語」のGoogle検索は引き続き好調でした。ドイツ語統合コースに登録する新規到着者の数が増加していることからわかるように、シリア人とイラク人は引き続き「ドイツ語」という用語を検索している可能性があります。庇護申請の数が減少したにもかかわらず、ドイツ語。

「難民」と「庇護希望者」は、迫害、戦争、または暴力からの保護を受けるために国境を越えた人々です。これらの人々は、出生国の外に恒久的に第三国定住するか、故郷に戻るまで、難民または庇護希望者のままです。 「難民」はヨーロッパで特定の法的地位を示すことができますが、このレポートでは「難民」、「亡命希望者」、「移民」という用語を同じ意味で使用してこの人口を説明しています。

このレポートでは、「ヨーロッパ」は、欧州連合(EU)を形成する28の国民国家、ノルウェー、スイス、合計30か国の省略形として使用されています。このレポートの発行時点では、英国はまだ欧州連合の一部でしたが、2016年6月23日にEUからの離脱を決議しました。

「インターネット検索」と「オンライン検索」は同じ意味で使用され、ユーザーが検索エンジンに入力する検索を指します。このレポートに使用されるデータは、Googleで行われた検索に依存しています(以下のGoogleトレンドを参照)。

「Googleトレンド」は、場所と言語に基づいて、指定された期間中にgoogle.comに入力された0〜100のスケールでインターネット検索用語の標準化された量を報告する分析ツールです。このプロジェクトでは、公開されているGoogleトレンドのウェブサイトのデータを使用しています。詳細については、方法論を参照してください。

Facebook   twitter