• メイン
  • ヒスパニック
  • より多くのスペイン語話者と移民がオンラインになるにつれて、ラテン系アメリカ人のためのデジタルデバイドナロー

より多くのスペイン語話者と移民がオンラインになるにつれて、ラテン系アメリカ人のためのデジタルデバイドナロー

ピュー研究所の2015年全国ラテンアメリカ人調査から新たに発表された結果によると、ラテン系アメリカ人と白人の間のインターネット使用における長年のデジタルデバイドは、移民ラテンアメリカ人とスペイン支配のラテンアメリカ人がオンライン化で大きな進歩を遂げているため、2009年以来最も狭いポイントにあります。 。一方、ラテン系アメリカ人の間でのブロードバンドの使用は、2010年以降ほとんど変わっていません。

ラテン系アメリカ人の間での技術的採用の話は長い間ユニークなものでした。ラテン系アメリカ人は、インターネットへのアクセスや自宅でのブロードバンドの利用において他のグループに遅れをとっていますが、スマートフォンしか所有しておらず、携帯電話しか利用できない固定電話のない家庭に住んでいる可能性が最も高いグループの1つです。1モバイルデバイスからインターネットにアクセスします。

2009年以降、インターネットの使用を報告するラテン系の成人の割合は20パーセントポイント増加し、2015年には64%から84%に増加しました。同じ期間に、白人のインターネット使用も増加しましたが、速度は遅くなり、80から移動しました。 %から89%。その結果、ラテン系アメリカ人と白人の間のインターネット使用のギャップは、2009年の16パーセントポイントから2015年には5パーセントポイントに減少しました。

移民のヒスパニックとスペイン人が支配的なヒスパニック、2つの密接に関連したグループによってなされたインターネット使用の大きな利益、2このギャップを埋める主な推進力となっています。どちらのグループも、ヒスパニックの中でインターネットの使用率が最も低いグループの1つであり、今日でもそうです。それでも、2009年から2015年の間に、インターネットを使用する移民ヒスパニックの割合は51%から78%に増加しました。また、同じ期間に、インターネットを使用するスペイン人が支配的なヒスパニックの割合は、36%から74%に約2倍になりました。その結果、ヒスパニック間のデジタルデバイドも減少しました。

インターネットの使用がラテン系アメリカ人の間でより一般的になるにつれて、ラテン系インターネットユーザーの人口統計プロファイルも変化し、現在、ヒスパニック系の成人人口をより代表しています。 2015年には、移民のラテン系アメリカ人が成人のラテン系インターネットユーザー全体の約半分(52%)を占め、2009年の44%から増加しました。スペインが支配的なラテン系アメリカ人は2015年のラテン系インターネットユーザー全体の32%を占め、2009年の20%から増加しました。どちらの場合も、これらのシェアは、ラテン系の成人人口全体における各グループのシェアとほぼ一致しています。 (移民ラテンアメリカ人はラテンアメリカ人の成人人口の49%を占め、スペイン人が支配的なラテンアメリカ人はラテンアメリカ人の成人の38%を占めています。)それでも、インターネットにアクセスしないヒスパニックの16%は、主に外国生まれ(77%)であり、スペイン人が支配的(58%)。

一方、家庭用ブロードバンド接続を介してインターネットにアクセスするすべてのヒスパニック系成人の割合は、2010年以降ほとんど変化していません。その後、45%がブロードバンド家庭用接続を介してインターネットにアクセスしたと述べています。今日、そのシェアは46%です。黒人の間でも、自宅でブロードバンドにアクセスできる成人の割合にほとんど変化はありませんでした。2010年には50%、2015年には55%でした。同じ期間に、白人の割合は64%から73%に増加しました。



ラテン系の調査によると、ラテン系の成人では、2015年の白人(76%)と黒人(77%)の割合と同様に、80%がモバイルデバイスからインターネットにアクセスしています。

今日、5500万人以上のヒスパニックが米国に住んでいます。国のヒスパニック人口はまた国の最も急成長しているグループの1つです。また、米国で最も若い国の1つであり、半数近くが18歳未満です。

インターネットの使用に関するこれらの調査結果は、ピュー研究所による2015年のラテン系アメリカ人の全国調査から明らかになっています。調査は、50州すべてとコロンビア特別区の1,500人のラテン系成人のランダムに選択された全国的に代表的なサンプルを対象に、固定電話と携帯電話で英語とスペイン語で実施されました。調査は2015年10月21日から11月30日まで実施され、95%の信頼水準でプラスマイナス3.3パーセントポイントの誤差があります。

このレポートでは、「ラティーノ」と「ヒスパニック」という用語は同じ意味で使用されています。

「白人」および「黒人」という用語は、それらの集団の単一人種の非ヒスパニック系構成要素を指すために使用されます。

'我ら。生まれた」とは、50の州またはコロンビア特別区で生まれたと言う人を指します。

「外国生まれ」とは、米国外で生まれたと言う人を指します。外国生まれは、プエルトリコで生まれた人々も指します。プエルトリコで生まれた個人は生まれつき米国市民ですが、スペインが支配的な文化に生まれ、多くの点で彼らの態度、見解、信念がヒスパニックよりも海外で生まれたヒスパニックにはるかに近いため、外国生まれの人々に含まれています。 50州またはコロンビア特別区で生まれました。 「外国生まれ」と「移民」という用語は同じ意味で使用されます。

言語優位性は、話す能力と読む能力の自己記述的評価に基づく複合的な尺度です。 「スペイン語が支配的な」人は、英語よりもスペイン語に堪能です。つまり、スペイン語を「とても上手に」または「かなり上手に」話し、読みますが、英語を話し、読む能力は低く評価します。 「バイリンガル」とは、英語とスペイン語の両方に堪能な人を指します。 「英語が支配的な」人はスペイン語よりも英語に堪能です。

2015年、「インターネットユーザー」とは、インターネットまたは電子メールを少なくとも時々使用する、および/または携帯電話、タブレット、またはその他のモバイルハンドヘルドデバイスで少なくとも時々インターネットにアクセスすると言う人のことです。 2012年以前は、インターネットユーザーは、「少なくとも時々インターネットを使用していますか」と「はい」と答えたユーザーとして定義されていました。および/または「少なくとも時々、電子メールを送受信しますか?」詳細については、方法論を参照してください。

インターネットユーザーであり、現在自宅でインターネットサービスに加入していると報告した場合、その人は「ホームインターネット」または「ホームインターネットサブスクリプション」を持っていると見なされます。

現在自宅でインターネットサービスに加入していると述べ、より高速なブロードバンドサービスに加入していることを確認した場合、その人は「ブロードバンドアクセス」または「ブロードバンドサブスクリプション」を持っていると見なされます。質問の文言は2010年から変更されました。詳細については、トップラインを参照してください。

自宅でブロードバンドインターネットにアクセスできないが、モバイルデバイスを使用してインターネットにアクセスする場合、その人は「スマートフォンに依存している」と見なされます。

Facebook   twitter